вторник, 02 апреля 2013
Never miss a good chance to shut up
А Викингов мне нра все больше и больше - игра актеров, интрига, мифология, картинка, хорошо прописанные персы, все радует))))
понедельник, 01 апреля 2013
Never miss a good chance to shut up
Млин, ни к кому анонимно на умылки и тумблер не отправишь послание((((( А могло бы получица забавно))
HI! I'm a member of The Greater Intelligence Corporation™, which is based at The Shard, London . I am here, talking to you on the internet, as you seem like a good person. Because of this, we are offering FREE Wireless Fidelity (AKA WiFi) at your location. All you have to do is click this button here --
┓┏ 凵 =╱⊿┌┬┐ when you check for wifi. Thank you, and have a nice day!
(с)
HI! I'm a member of The Greater Intelligence Corporation™, which is based at The Shard, London . I am here, talking to you on the internet, as you seem like a good person. Because of this, we are offering FREE Wireless Fidelity (AKA WiFi) at your location. All you have to do is click this button here --
┓┏ 凵 =╱⊿┌┬┐ when you check for wifi. Thank you, and have a nice day!
(с)
суббота, 30 марта 2013
Never miss a good chance to shut up
Наконец-то вспомнили про Райена...
Такой серьезный и няшный, и жена начала на ребенка намекать.. как бы не пришибли в конце((((
капсики
Такой серьезный и няшный, и жена начала на ребенка намекать.. как бы не пришибли в конце((((
капсики
Never miss a good chance to shut up
пятница, 29 марта 2013
Never miss a good chance to shut up
посмотрел
посмотрел
Never miss a good chance to shut up
Врач сказала, что у меня повышен холестерин, парикмахер нашла у меня седые волосы, мысль всю ночь проторчать в кино, а с утра на работу - ужасает...
А потом мать пришла и раскритиковала мою прическу...
А потом мать пришла и раскритиковала мою прическу...
четверг, 28 марта 2013
Never miss a good chance to shut up
Спустили мне тут очередное непонятное и неоплачиваемое задание откуда-то сверху (скорее всего со второго этажа): выбрать лучший перевод этого стиха и еще какого-то письма (хотя изначально речь шла тока о стихах – гном, пришибу!)
Так вот ко второму дню меня уже тошнит от We live in one/single family and sing in one circle, уже молчу про fly in one/the same flight, а killer whales in the sky (даже stuffed (набитые)) уже не веселят и не умиляют, а вызывают ярое желание уепать учителей по их возвышенным головам за то, что не догадались объяснить детишкам разницу между касаткой, что в небе порхает, и млять касаткой, что в холодных океанах жрет морских котиков!
Хотя есть, есть прелести, которые не тупо калькировали обороты автора, а интерпретировали несколько по-своему. Или это вправду так, или просто я живу с таким мнением, но повторять в стихе раз за разом Let’s save/preserve/survive омг, это не поэтично, а… убого, скучно и … без воображения в конце то концов!
И я понимаю, что детишкам в школах еще не известно, что выражение let’s keep кого-то там в реках, кого-то на дереве, и еще кого-то на небе, звучит как-то не по-доброму, как сохранять запасы на будущее.. или чтобы кому еще не досталось, ну или что-то вроде, чтобы не лезли куда им не место (держите лосось в речке, а ласточку - в небе). Не, я не говорю, что совершенно не правильно, но все равно зловеще, ведь эти дети – наше будущее. А меня всегда выбешивали экологи, которые пытались сохранить природу, не потому что это наша планета и мы ее часть, а потому что это наши ресурсы, которые тратят другие своим нерациональным образом жизни! Это как сегодня лекцию пришлый американец давал про экологию – мол, я сохраняю воду после стирки, потом пользую ее в туалете, потому что ее очистка много стоит. Ага, вот именно СТОИТ! А не потому что мы просто истощаем нашу планету, как когда-то Марс (да, теперь это моя модель происхождения человечества), совершенно не думая о будущих жителей этой помойки. Хотя так нам и надо((( Но я отошла от темы.
Так вот, стихи еще понятно – проблемка, и перевести нормально и рифму где-то присобачить – дело нелегкое. Но еще есть проза. Письмо о культуре.
Сначала о самом исходнике. Оно, как и все подобные размышления разных шибко умных людей-академиков, говорит лишь о том, что надо делать, а не как это надо делать. И дергаться глаз начинает при очередном To bring up/education of love to native country culture tongue и другое бла-бла-бла очень важно. И тут же вопрос. Как это привить? И тут пошла селекция cultivate, некромантия raise и другие интересные науки призванные воспитывать любовь ко всему родному. Дословный перевод он такой.. дословный. И начинаем мы с малого - we begin with small… продолжаем это к чему-то большому и заканчиваем effective internationalism. И вот тут наступает момент, когда я престаю понимать: то ли перевод лажает, то ли исходник - бред, то ли идиотизм происходящего напрягает, то ли просто ПМС??
Зачем же париться, спросите вы? Почему бы не последовать совету Гнома и не выбрать сколько там работ методом тыка. Да потому что среди этого бреда попадаются неплохие работы. И дальше подготовьтесь к пафосу, ибо я уже перешла к обращению к многочисленным читающим, жаждущим ознакомиться с моим ценным мнением.
Так вот, неплохие работы, над которыми сидели, думали. ДУМАЛИ!!! И надо этот момент хоть как-то вознаградить, ведь это то самое будущее, ради которого мы пытаемся сохранить нашу планету, и то самое будущее, которое, наконец, отметет все эти бредни про «надо культуру надо бла-бла-бла межкультурность бла-бла толерастию и честный труд», а приступят к этому самому окультуриванию, интернационализации и честному труду!
Вот, а попросили просто стишки почитать, тьфу…
Так вот ко второму дню меня уже тошнит от We live in one/single family and sing in one circle, уже молчу про fly in one/the same flight, а killer whales in the sky (даже stuffed (набитые)) уже не веселят и не умиляют, а вызывают ярое желание уепать учителей по их возвышенным головам за то, что не догадались объяснить детишкам разницу между касаткой, что в небе порхает, и млять касаткой, что в холодных океанах жрет морских котиков!
Хотя есть, есть прелести, которые не тупо калькировали обороты автора, а интерпретировали несколько по-своему. Или это вправду так, или просто я живу с таким мнением, но повторять в стихе раз за разом Let’s save/preserve/survive омг, это не поэтично, а… убого, скучно и … без воображения в конце то концов!
И я понимаю, что детишкам в школах еще не известно, что выражение let’s keep кого-то там в реках, кого-то на дереве, и еще кого-то на небе, звучит как-то не по-доброму, как сохранять запасы на будущее.. или чтобы кому еще не досталось, ну или что-то вроде, чтобы не лезли куда им не место (держите лосось в речке, а ласточку - в небе). Не, я не говорю, что совершенно не правильно, но все равно зловеще, ведь эти дети – наше будущее. А меня всегда выбешивали экологи, которые пытались сохранить природу, не потому что это наша планета и мы ее часть, а потому что это наши ресурсы, которые тратят другие своим нерациональным образом жизни! Это как сегодня лекцию пришлый американец давал про экологию – мол, я сохраняю воду после стирки, потом пользую ее в туалете, потому что ее очистка много стоит. Ага, вот именно СТОИТ! А не потому что мы просто истощаем нашу планету, как когда-то Марс (да, теперь это моя модель происхождения человечества), совершенно не думая о будущих жителей этой помойки. Хотя так нам и надо((( Но я отошла от темы.
Так вот, стихи еще понятно – проблемка, и перевести нормально и рифму где-то присобачить – дело нелегкое. Но еще есть проза. Письмо о культуре.
Сначала о самом исходнике. Оно, как и все подобные размышления разных шибко умных людей-академиков, говорит лишь о том, что надо делать, а не как это надо делать. И дергаться глаз начинает при очередном To bring up/education of love to native country culture tongue и другое бла-бла-бла очень важно. И тут же вопрос. Как это привить? И тут пошла селекция cultivate, некромантия raise и другие интересные науки призванные воспитывать любовь ко всему родному. Дословный перевод он такой.. дословный. И начинаем мы с малого - we begin with small… продолжаем это к чему-то большому и заканчиваем effective internationalism. И вот тут наступает момент, когда я престаю понимать: то ли перевод лажает, то ли исходник - бред, то ли идиотизм происходящего напрягает, то ли просто ПМС??
Зачем же париться, спросите вы? Почему бы не последовать совету Гнома и не выбрать сколько там работ методом тыка. Да потому что среди этого бреда попадаются неплохие работы. И дальше подготовьтесь к пафосу, ибо я уже перешла к обращению к многочисленным читающим, жаждущим ознакомиться с моим ценным мнением.
Так вот, неплохие работы, над которыми сидели, думали. ДУМАЛИ!!! И надо этот момент хоть как-то вознаградить, ведь это то самое будущее, ради которого мы пытаемся сохранить нашу планету, и то самое будущее, которое, наконец, отметет все эти бредни про «надо культуру надо бла-бла-бла межкультурность бла-бла толерастию и честный труд», а приступят к этому самому окультуриванию, интернационализации и честному труду!
Вот, а попросили просто стишки почитать, тьфу…
Never miss a good chance to shut up
среда, 27 марта 2013
Never miss a good chance to shut up
Never miss a good chance to shut up
Never miss a good chance to shut up
Цветотип внешности: весна, лето, осень, зима.
Собсна так и не понял, какой у меня цветотип
Как определить цветотип своей внешности
Помогите, кто знает, как я выгляжу))
Собсна так и не понял, какой у меня цветотип
Как определить цветотип своей внешности
Помогите, кто знает, как я выгляжу))
Never miss a good chance to shut up
как толковать совеменные сны?? все сонники какие у меня есть - переиздание старых(( так что не найти в них не высотных зданий, ни машин с трупами, которые я в образе одного из персов сериала сталкиваю с крыши
Never miss a good chance to shut up
когда плейер и телефон отдельно))) я забываю заряжать и врубать звук у телефона, и до меня НЕ ДОЗВОНИЦА муахахахаха
Never miss a good chance to shut up

Never miss a good chance to shut up
Мне статью писАть надо! а не лазить по тумблёру((


Never miss a good chance to shut up
А там есть английские сабыыы))))
вторник, 26 марта 2013
Never miss a good chance to shut up
![]() |
Я сдал ЕГЭ по русскому языку! Моя оценка 4! |
понедельник, 25 марта 2013
Never miss a good chance to shut up


Never miss a good chance to shut up

не мое, а жаль