14:55

Never miss a good chance to shut up
Вот к посту Ven будет сказано.
Как же меня выбешивают странслитирированные обычные слова с английского, у которых в русском есть свои нормальные эквиваленты, что за мода??
Вот сидел у маникюрши, листала журнальчик "Собака" старый какой-то выпуск (даже ссылку нашла), и наткнулась на интересную статью за 4мя авторами про характерные черты клипов разного стиля. И вот начала читать часть про клипы в стиле Хипстер, и сразу пошло: лук, локейшн, френды, особенно прибило предложение "Лук должен быть трушным и херитажным". тьфу..

Комментарии
18.06.2013 в 15:36

От хурмы только деградация и смерть (c) Любитель лингвистических игрищ (c)
и херитажным
это че такое?

Ну да, ну да, я от своих детей всегда требую русскоязычные синонимы подбирать, ибо нефиг, будут вот так же про луки френдов рассказывать :alles:
18.06.2013 в 16:17

Never miss a good chance to shut up
Saint_HELLga, ну, вроде как heritage, вроде как намек на хипстерские тенденции одеваться из бабушкиного сундука, но чую, автору просто понравилось слово.
18.06.2013 в 17:30

окончание бытия...
Лук должен быть трушным и херитажным только в супе. только в супе он херитажней некуда. ит из тру.
18.06.2013 в 21:56

От хурмы только деградация и смерть (c) Любитель лингвистических игрищ (c)
pthah, а блин, heritage - жесть :alles:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии