15:33

Never miss a good chance to shut up
Дали отопление, а значит
soon

@темы: фото

22:18

Never miss a good chance to shut up
Хахаха, Илья может быть таким убедительным. То индейца убедил лечь на пол и слушать шаги, потому что это "старая уловка индейцев", то вот грека убедил попытаться ограбить кого-то снова, потому что "как говорится в старой греческой пословице "Если не получилось с первого раза - пробуй еще и еще раз"

@темы: The Man from U.N.C.L.E.

Never miss a good chance to shut up


@темы: Teen Wolf

Never miss a good chance to shut up
пересмотрев Рокинрольщика
Что у Гая Ричи только один образ русского - неубиваемая, неостановимая машина, при этом хитрая сволочь)))
Boris the Blade aka Борис-Хрен-Попадешь яркий тому пример, ну или те Чеченцы из Рокинрольщика с протатипом Абрамовича))

19:21

Never miss a good chance to shut up
Родичи решили переделать дом в саду. Поэтому надо было все вещи перетаскать в баню. Сыграла сегодня в 500 тетрисов млин

@темы: суровые будни

22:27

Never miss a good chance to shut up
Илья постоянно ест! Ест и ест! Вырос наконец к фильму)))

@темы: The Man from U.N.C.L.E.

Never miss a good chance to shut up


@темы: музыка

Never miss a good chance to shut up
02.10.2015 в 09:27
Пишет  Diary best:

Пишет  andre;:

Патриотичные звукоподражания
Этим утром на Ленте.ру:

Переводчики комиксов предложили создать русский словарь звукоподражаний
С такой инициативой обратились в Институт русского языка сотрудники Центра комиксов и визуальной культуры, пишет в понедельник, 10 августа, газета «Известия».
В английском языке идеофонов (слов, передающих звуки) значительно больше, чем в русском, что создает проблему при переводе. «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие», — отмечается в письме.
В создании словаря русских звукоподражаний предлагается использовать слова народов России и стран бывшего СССР. Например, звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай».
Также предлагается использовать ресурсы марийского языка, из которого можно позаимствовать в качестве звукоподражаний глаголы падения. «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.


Сразу картина перед глазами. «Дни минувшего будущего». Траск презентует Стражей президенту.
Траск: Новейшая разработка против мутантов, не дадим врагу захватить планету, дадим отпор, ляля-тополя...
Президент: Врубайте.
Огромные махины взлетают в воздух: вах, вах, вах, вах.
Президент: Что это за звук?
Траск: Это полёт.
Президент: Полёт кого — дагестанцев?
Траск: Я клянусь, они американские.
Стражи: Вах, вах, вах... Гоп!
Президент: А это что?
Траск: Так они стреляют.
Стражи: (палят в небо) Гоп, гоп, гоп! Цингелдымс!
Траск: (извиняясь) Перезарядка.
Читать дальше

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

Never miss a good chance to shut up
В 8:25, при входе на работу, Птаха напугали! Поздравили с днем учителя млин! Сегодня! А не 5го!
Сеогдня же заполняда индивидуальный план. И подметила одну удивительную вещб. Оказывается на то, чтобы написать 1 п.л. или 16 тупо стр статьи, отводится, барабанная дробь, 5 часов!. Да, дорогие мои ученые умы. Вы должны с нуля полного писать сатью на 16 стр за 5 часов. Не неделю сидеть, разгребать материал, и еще неделю сосать из пальца умные слова. А 5 часов!

@темы: работа

20:44

Never miss a good chance to shut up


@темы: Black Sails

23:43

Never miss a good chance to shut up


@темы: фото

16:22

Never miss a good chance to shut up
14:40

Never miss a good chance to shut up


@темы: фото

14:28

Never miss a good chance to shut up


@темы: фото

21:41

Never miss a good chance to shut up
Именно в понедельник в полночь надо трясти каштановое дерево посреди улицы Ленина ) ) ) )

15:45

Never miss a good chance to shut up
Иногда, смотришь вокруг и думаешь - какой же я умный, а эти вот совсем тупенькие. И это еще не значит, что я такой мега умный и интеллектуальный и мудрый и сообразительный. Просто некоторые еще хуже меня)))

15:44

Never miss a good chance to shut up
АПД: И как всегда. Пришло письмо 11 с переводом (я его и не открывала даже ибо ВЫХОДНЫЕ), прихожу сегодня на работу, а меня уже спрашивают так, будто я сижу вторую неделю над ним. И плюс сообщают, что там кое чего изменили, почти в конце книги. Только млин я посмотрела письмо, там тупо текст. Где конкретно они это изменили, надо ли это заменить или добавить - ни слова!!
Далее открываю первое письмо, а там
1. Лучше, чтобы перевод был прямо под русским текстом, так мне легче будет потом ориентироваться.
А у меня програмка автоматом замещает оригинал переводом, мне сча еще парится с этой хренью???





старое

@темы: работа, повонять

12:05

Never miss a good chance to shut up




11:53

Never miss a good chance to shut up
Мисси, Мисси, я так её обожаю! Достойная реинкарнация Мастера)))))))

@темы: Doctor Who

12:53

Never miss a good chance to shut up
Я поняла, что у меня 3 варианта одеться: прилично, почти прилично и удобно))))