Never miss a good chance to shut up
02.10.2015 в 09:27
Пишет  Diary best:

Пишет  andre;:

Патриотичные звукоподражания
Этим утром на Ленте.ру:

Переводчики комиксов предложили создать русский словарь звукоподражаний
С такой инициативой обратились в Институт русского языка сотрудники Центра комиксов и визуальной культуры, пишет в понедельник, 10 августа, газета «Известия».
В английском языке идеофонов (слов, передающих звуки) значительно больше, чем в русском, что создает проблему при переводе. «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие», — отмечается в письме.
В создании словаря русских звукоподражаний предлагается использовать слова народов России и стран бывшего СССР. Например, звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай».
Также предлагается использовать ресурсы марийского языка, из которого можно позаимствовать в качестве звукоподражаний глаголы падения. «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.


Сразу картина перед глазами. «Дни минувшего будущего». Траск презентует Стражей президенту.
Траск: Новейшая разработка против мутантов, не дадим врагу захватить планету, дадим отпор, ляля-тополя...
Президент: Врубайте.
Огромные махины взлетают в воздух: вах, вах, вах, вах.
Президент: Что это за звук?
Траск: Это полёт.
Президент: Полёт кого — дагестанцев?
Траск: Я клянусь, они американские.
Стражи: Вах, вах, вах... Гоп!
Президент: А это что?
Траск: Так они стреляют.
Стражи: (палят в небо) Гоп, гоп, гоп! Цингелдымс!
Траск: (извиняясь) Перезарядка.
Читать дальше

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

Комментарии
10.10.2015 в 17:08

От хурмы только деградация и смерть (c) Любитель лингвистических игрищ (c)
Вот там в комментариях хорошо написали:

Пишет  Heljareyga:
02.10.2015 в 13:52


Есть в русском языке звукоподражательные слова. Бум, бац, хрясь, хрум, хрусть, трах, бабах, хлюп, шлеп, бульк, чпок и т.д. "Вау" - это "ого", "ух ты", "ой", "ай" или что-нибудь еще в зависимости от контекста. Никто не виноват, что переводчики комиксов и визуальной культуры этих слов не знают, а потому вынуждены пользоваться непатриотичными "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочими.

URL комментария

Потому что, блин, гугл в помощь при переводе всех этих идеофонов. Есть они в русском языке, нужно просто поискать.
10.10.2015 в 21:14

Never miss a good chance to shut up
Saint_HELLga, вот вот! манга вот переводная прекрасно справляется

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии